Cretan Institutional Inscriptions

IC I 19 3

XML | PDF

477. Decreto onorario di Malla; trattato di alleanza fra Malla e un’altra città

Tipologia documentaria: decreto onorario (A), trattato (B)

Supporto: stele

Datazione: fine II secolo a.C. (A), III secolo a.C. (B)

Provenienza: Malla

Collocazione attuale: Malles, in una casa

Edd. Haussoullier 1885, pp. 13-16 n. 11; Halbherr 1890, pp. 628-635 n. 52 (A); Michel, Recueil 448 (A); SGDI 5101 (A); IC I 19 3 ➚PHI; Charalambakis 1977, n. 3; Chaniotis, Verträge 17 (B).

Cf. Talamo 1987, p. 25; Viviers 1994, p. 254; Chaniotis, Verträge 73a (A); Ferruti 2004, p. 288.

A
ἀγαθᾶι τύχαι. ἐπὶ τῶν Αἰθαλέων κοσμιόν-
των vac. Τύχωνος τῶ Πειθία vac., Διοτέλιος τῶ
Ἐλύρω vac., Φαλάκρω τῶ Σωμένιος, Διοφάντω ⟨τῶ⟩ Σω-
τοκύδιος vac., ἔδοξε τοῖς κόσμοις καὶ τᾶι πόλι ψαφι-
5ξαμένοις· ἐπειδὴ τᾶς γενομένας περιστάσιος πε-
ρί τε τὰν πόλιν καὶ τὸ[ν] ἄ[λλον] δᾶμον τυ[γ]χάν[ο]ντι τὰ[ν]
πᾶσα[ν] πεποιημένοι σπουδάν, ἁμίων [α]ἰτησαμένων
δικαστάς, ἅ τε τῶν Κνωσίων πόλις καὶ ἁ τ[ῶ]ν Λυττίω[ν],
τῶν τε τὰν ἄνω πόλιν οἰκ[ι]όντων καὶ τῶν τὰν ἐπὶ θα-
10λάσσαι, ὁπᾶι τύχηι ἁ ὅλα κατάστασις τᾶς προσ[- - -] . τίας
σωτηρίας, καὶ περὶ το[ύ]των ἀπέστηλαν ἁμεῖν δικαστά[ς],
Κνωσόθε[ν] μὲν Εὔ[μ]η[λο]ν . 4 . , ἐς δὲ τ[ᾶ]ς ἄνωθεν [π]ό-
λεως Λ⟨ά⟩των Στάσιος ἐς δὲ τᾶς ἐπὶ θαλάσσαι Ἀριστ[ί-]
αν Μόννα, ἄνδρας τὸς ἐδοκίμασαν ὑπάρχεν τᾶς τε ἰδί-
15ας πατρίδος ἀξίος καὶ τᾶ[ς] ἁ⟨μ⟩ᾶς, οἵτινες παραγενό-
μενοι καὶ ἀναλαβόντες τὰ ὅλα τῶν πραγμάτων δι-
εφθαρμένα{ν}, τᾶν τε κτησίων καὶ τῶν ποτ’ ἀλλάλος
συναλλαγμάτων πάντων ἐν ταραχᾶι τε καὶ διχοστασί-
αι τᾶι μεγίσται κειμένων, διά τε τᾶς τῶν θεῶν [εὐ-]
20μενείας καὶ διὰ τᾶς τῶν ἀνδρῶν τούτων ἐπιφαν[εί-]
ας κ⟨α⟩ὶ ἇς ἐποιήσαντο παρακλήσιος τυγχάν⟨ομ⟩ε̣[ν]
τὰ μὲν ἑκουσίως συλλε⟨λ⟩υμένοι τὰ δὲ διὰ τᾶς το[ύ-]
των προνοίας ἀνεκτη⟨μ⟩ένοι τᾶς τ⟨ε⟩ ποτ’ ἀλλάλο[ς] ἔ-
χθρας διαλελυμένοι, δίκαιον δ’ ἐστὶν καὶ καλῶς
25ἔχον τάς τε ἀποστηλάνσας πόλεας καὶ τὸς ἐλθ[όν-]
τας δικαστὰς ταῖς μεγίσταις τιμαῖς στεφανῶσ[αι],
δεδόχθαι ἀνγράψαι τάν τε τῶν Κνωσίων πό-
λιν καὶ τὰ[ν] τῶν Λυττίων σωτῆράς τε καὶ [β]ο[α-]
θὸς καὶ ὑπερμάχος τᾶς ἁμᾶς πόλεος διὰ τὸ ἔν
30τε τοῖ⟨ς⟩ λοιποῖς πᾶσι προστατῆν εἰ̣[κότως(?)]
καὶ διὰ τὸ τοιούτος ἄνδρας ἀποστ[ῆλαι,] [ἀνγρά-]
[ψα]ι δὲ καὶ τὸς προγεγρ[α]μ[μένος] ἄνδρας εὐερ-
[γέτ]ας τε κ[αὶ προξένος τᾶς πόλεος καὶ αὐτὸς]
[καὶ] τὸς τούτω[ν ἐκ]γόνος· ἦμεν τε α[ὐτοῖς πολι-]
35τείαν τε καὶ ἔνκτησιν καὶ θνατῶν [καὶ ἀθανά-]
των ἐν τᾶι ἁμᾶι πόλι· καὶ ἐπεί κά τις α[ὐτῶν πα-]
ραγένηται ἐς τὰν ἁμὰν πόλιν ἦμεν [αὐτῶι]
σίτησιν ἐν πρυτανεί⟨ω⟩ι μετὰ τῶν κόσ[μων]·
ἄγεν δὲ καὶ εὐάμερον τὸς κόσμος τὸς [ἀεὶ κοσ-]
40μίοντας κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν τᾶι ἕκται τῶ Βακ̣[ινθίω]
μηνὸς καὶ δρόμον καὶ τ⟨ὰ⟩ς ἑταιρήας συ[νάγεν]
ὁπᾶι καὶ τοῖς ἐπιγινομένοις ὑπ[άρχηι]
ἔνγροφος ἅ τε τᾶν πόλεων καὶ [τῶν]
ἀνδρῶν το⟨ύ⟩των καλοκἀγ[αθ]ία, ὁ[μοίως]
45δὲ καὶ ⟨ἁ⟩ ἐξ ἁμίων γινομένα φιλά[νθρω-]
πος ἀποδοχὰ ἐς τὸς ἁμὸς εὐε[ργέ-]
τας, καὶ πολλοὶ τούτων μιμηταὶ κ[αὶ ἐς]
τὸν ὕστερον χρόνον τᾶς καλοκἀγα[θίας]
ὑπάρχωσιν· στᾶσαι δὲ καὶ στάλ[αν]
50ἐν τῶι ἐπιφανεστάτωι τόπωι τ[ᾶς ἀ-]
γορᾶς.
B
[- - - συμμαχησῶ(?) τὸν ἅπ-]
αντα χρ[όνον - - -]
[ . ]ΝΟΝ οὔτε [- - - οὔτε κακοτεχνησ(?)-]
ῶ οὔτε ἄλλ[ωι ἐπιτραψῶ καὶ οὐ προλειψίω οὔτ’ ἐν]
πολέμωι οὔτ’ [ἐν εἰρήναι - - - κ-]
5αἰ κατὰ πόλεμον . . . αλλ[- - -] πολε[- - -]
ΑΓ . κατὰ [- - -] κατὰ γᾶν [καὶ κατ-]
ὰ θάλασσαν κατὰ δύναμ[ιν - - -]
[- - -]Τ[- - -]

B0-1: [- - - συμμαχησῶ(?) τὸν ἅπ]αντα χρ[όνον - - -] Chaniotis; [ - - - - - - - - - - ] ΑΝΤΑΧΡ[- - -] IC.
B2: [ . ]ΝΟΝ οὔτε [- - - οὔτε κακοτεχνησ-(?)] Chaniotis; . νον οὔτε [- - -] IC.
B3: -ῶ οὔτε ἄλλ[ωι ἐπιτραψῶ καὶ οὐ προλειψίω οὔτ’ ἐν] Chaniotis; ω οὔτε αλλ[- - -] IC.
B4: πολέμωι οὔτ’ [ἐν εἰρήναι - - - κ-] Chaniotis; πολέμω τουτ[- - -] IC.

La stele, opistografa, conserva sul lato A un decreto di Malla nella sua interezza, mentre sul lato B un frammento di un trattato di alleanza fra Malla ed un secondo contraente di cui non è pervenuto il nome.

Il decreto, che si apre con un’espressione benaugurale, conserva alle linee 1-4 una formula di datazione nella quale vengono commemorati i quattro cosmi in carica della tribù degli Aithaleis (attestata anche a Gortyna, Knossos e Dreros), Tychon figlio di Peithias, Dioteles figlio di Elyros, Phalakros figlio di Somenes e Diophantos figlio di Sotokydes. La formula di sanzione, alle linee 4-5, mostra i cosmi e verosimilmente la polis di Malla in qualità di responsabili della deliberazione, come avviene anche nel decreto IC I 19 2 della città, ed include un riferimento ad un’avvenuta votazione (presente anche in IC II 5 17, SEG 38.900 B, IC IV 78, 162, 181, 378 B e forse C).

La sezione relativa alle motivazioni del decreto, alle linee 5-26, documenta una precedente disputa fra la polis di Malla ed il restante damos, verosimilmente composto dalle classi sociali non in possesso della cittadinanza, che ha richiesto l’invito da parte di Malla di giudici dalle poleis di Knossos, Lyttos e Chersonesos (indicata come «Lyttos sul mare» in quanto unita a Lyttos da un legame di sympoliteia; cf. Chaniotis, Verträge 73).

L’oggetto del decreto, introdotto dalla formula di mozione δεδόχθαι (l. 27), prevede il conferimento di onori alle tre città per aver inviato ciascuna un giudice – Eumelos da Knossos, Laton figlio di Stasis da Lyttos e Aristias figlio di Monnas da Chersonesos – e ai giudici stessi per il proprio operato. Le città vengono dichiarate soteres, aiutanti e difensori della polis di Malla, mentre ai giudici sono concesse l’euergesia, verosimilmente la prossenia, la cittadinanza, l’enktesis nella polis di Malla e la sitesis nel pritaneo assieme ai cosmi locali quando questi si rechino presso la città (ll. 27-38).

Il decreto stabilisce inoltre che ogni anno i cosmi in carica organizzino per il sesto giorno del mese di Bakinthios (noto anche a Lato e Knossos, cf. IC I 16 3 e Chaniotis, Verträge 54/56a) una giornata di festeggiamenti (l. 39, εὐάμερον) che preveda gare di corsa (attestate anche a Itanos, Eleutherna, Praisos e Hierapytna) e la convocazione delle eterie (ll. 38-41).

La formula di esposizione alle linee 49-51, infine, prevede la collocazione della stele recante il documento nel luogo più eminente dell’agora di Malla, non attestata da altre iscrizioni.

Elementi istituzionali o altri termini rilevanti: agora, demos, dikastas, dokeo, dromos, euergetes, hetaireia, kosmos, mese Bakinthios, polis, polites (politeia), proxenos (?), prytaneion, psephizo, soter, tribù (Aithaleis).