587. Decreto onorario onorario dei soldati ausiliarii del koinon cretese per Tolemeo VI
Tipologia documentaria: decreto onorario
Supporto: lastra
Datazione: 150 a.C. ca.
Provenienza: Delos
Collocazione attuale: Museo archeologico di Delos (n. inv. Δ 59, Δ 446)
Edd. Fougères 1889, pp. 230-232 n. 1 (fr. a); OGIS 116 (fr. a); Jardé – Dürrbach 1904, p. 307 n. 59 (fr. b); Holleaux 1920, n. B; ID 1518 ➚PHI; Pouilloux, Choix 18; Kotsidou 2000, n. 139.
Cf. Magnelli 1994-1995, pp. 47-48.
. 4 . αν γεγονόσιν ἀγνοήμα[σιν καὶ ἀεὶ(?)]
[χρ]ᾶ̣σθ’ αὐτῶι συγγενικῶς καὶ . 7 .
[τ]οῖς τε πρότερον εἰς ἑαυτὸν πεπρα[γμέ-]
5νοις ἀκολούθως ὑπάρχων ὁ βασιλεὺς [καὶ]
ὅσιος καὶ εὐσεβὴς καὶ πάντων ἀνθρώ[πων]
ἡμερώτατος ἐποήσατο τήν τε φιλία[ν καὶ]
τὴν εἰρήνην, κατὰ πάντα χρησάμενο[ς]
τοῖς πράγμασι μεγαλοψύχως, προαι[ρούμε-]
10νος ἐν οἷς μάλιστα χαρίζεσθαι καὶ Ῥωμ[αί-]
[οι]ς· ὅπως οὖν καὶ οἱ συμμαχήσαντες
[ἐν] Κύπρωι βασι⟨λ⟩εῖ Πτολεμαίωι καὶ μετε-
[σχη]κότες τῶν ἐνδόξων, ἐπισημαινόμε-
[νοι] μὲν τὰ καλὰ τῶν ἔργων καὶ ἄξια μνή-
15[μης φ]αίνωνται, μὴ ἐπιλανθανόμενοι δέ
[ποτε τ]ῶι εὐεργεσιῶν τῶν γεγενημέ-
[νων εἰς τ]ὰς ἑαυτῶν πατρίδας, ἀλλ’ ἐπ[α-]
[ξίους ἀεὶ] χάριτας ἀπονέμοντες [τοῖς]
[εὐεργετήσασιν]· vac. τύχηι ἀγαθῆι, δεδ[ό-]
20[χθαι· ἐπαινέσαι τὸν β]ασιλέα Πτολεμαῖο[ν]
[καὶ στεφανῶσαι αὐτὸν χρυσ]ῶι στεφάνωι, στῆ[σαι]
[δ’ αὐτοῦ καὶ εἰκόνας χαλκ]ᾶς ὡς καλλίσ[τας]
[δύο, ὧν τὴν μὲν ἐν Δήλωι, τὴν δ’] ἐγ Κρήτηι ἐν
[τῆι πόλει τῆι ὑπὸ τοῦ κοινοῦ ἀποδεδ]ε⟨ι⟩γμένη̣ι̣
25[- - -]ε̣ροις
[- - -]σ̣ι
[- - -]ην
[- - -]σ̣θαι
[- - -]ε̣ι vac.
Il decreto, mutilo superiormente, sembra essere emanato dai soldati inviati dal koinon cretese presso l’armata tolemaica come il documento analogo ID 1517. La sezione relativa alle motivazioni, alle linee 1-11, e la prima parte dell’oggetto del decreto, alle linee 11-19, informano della decisione di onorare Tolemeo VI presa dai soldati che hanno combattuto con lui a Cipro (ll. 11-12, οἱ συμμαχήσαντες [ἐν] Κύπρωι βασι⟨λ⟩εῖ Πτολεμαίωι) per i suoi numerosi meriti, tra i quali figura l’euergesia del re nei confronti delle loro patrie (i.e. poleis, ll. 16-17).
L’oggetto vero e proprio del decreto, introdotto da un’espressione benaugurale e da una formula di sanzione costituita dal solo verbo δεδ[όχθαι], prevede il conferimento di una corona d’oro al re e l’erezione di due sue statue bronzee, da collocarsi a Delos – sulla cui base era apposta la presente lastra – e a Creta nella polis (?) scelta verosimilmente dal koinon (ll. 19-29).
Elementi istituzionali o altri termini rilevanti: dokeo, koinon cretese (?), polis (?), stratiotes (symmacheo).